COMPLETE NONSENSE

2013-11-21 21:13
A_Book_of_Nonsense[1846]

File:1862ca-a-book-of-nonsense--edward-lear-001.jpg

Derry.jpg

There was an Old Derry down Derry,
Who loved to see little folks merry;
So he made them a Book,
And with laughter they shook
At the fun of that Derry down Derry.

Βοσκώντας κάμποσες ώρες σχεδόν καθημερινά  στη μπλογκόσφαιρα, ιδιαίτερα τη «σοβαρή και με άποψη»   διαπιστώνω ότι έγινα δυσκοίλιος… α, μπορεί να έχω διάφορα αλλά για ένα είμαι περήφανος: Για την αδιάλειπτη, απρόσκοπτη, smoooooth  λειτουργία του εντέρου μου, [σ`ολο το μήκος του!]. Η  «άποψη»  και ιδιαίτερα η οργίλη, η ιστορικό-ψαγμένη αυτό το αμφίθυμο μίγμα, απογοήτευσης, θυμού, εθνικό λαϊκισμού και αριστερού προγκήματος στους ραγιάδες και όλα τα σχετικά με … χάλασαν.

There was an Old Man on a hill,
Who seldom, if ever, stood still;
He ran up and down,
In his Grandmother's gown,
Which adorned that Old Man on a hill.

 

Στη πιο ελαφρά διαδυκτιόσφαιρα, είναι κάπως καλυτέρα τα πράγματα , χιούμορ υπάρχει βέβαια, αλλά πρέπει να το ξεθάψεις, από τόνους , χαβαλέ, χυδαιότητας και ελληνοπρέπειας…

Φοβάμαι μήπως και το telospanton γίνει  υπέρ το δέον "σοβαρό" και...

Τελοσπάντων, για να ανέβω πίστα, από τα σοβαροκαταθληπτικα της εποχής, επικαλούμαι τον παππού, τι λέω προ-προ-παππού  της ωραίας και πολύ αγγλοσαξονικατης μπουρδολογίας, τις χαρούμενης μπουρμπουληθρολαγνείας, … ονόματι Έντουαρντ Λίαρ και το βιβλιαράκι του complete nonsense

 

File:Edward Lear A Book of Nonsense 02.jpg

 There was a Young Lady of Ryde,
 Whose shoe-strings were seldom untied.
 She purchased some clogs,
 And some small spotted dogs,
 And frequently walked about Ryde.

 

 

Αγνοώ  αν έχει κάποιος διανοηθεί να το μεταφράσει. Το βρήκα στον Ελευθερουδάκη, τσιμπήθηκα από το τίτλο και γοητεύτηκα από το ξεφύλλισμα. Το αγόρασα. Όχι μόνο επειδή γουστάρω τη παραδοξολογία, αλλά σε μια σπάνια , μοναδική ιδιοφυή αναλαμπή το χρησιμοποίησα ως θεραπευτικό αντίστοιχο του λεξοτανιλ και του πρόζακ!

 

There was an Old Man in a tree,
Who was horribly bored by a Bee;
When they said, 'Does it buzz?'
He replied, 'Yes, it does!'
'It's a regular brute of a Bee!'

 

 

 

 

Να πως: αποστήθιζα, μια από τις παλαβές στροφές του Book_of_Nonsense, επαναλαμβάνοντας τη, συνέχεια μέχρι να πηγαίνει κάπως εύκολα η γλώσσα μου. Κατά τη διάρκεια της μέρας, αφιέρωνα κατά διαστήματα δέκα, το πολύ 15 λεπτά επαναλαμβάνοντας, όσο μπορούσα πιο γρήγορα και με όσο πιο πολύ ακρίβεια τα στιχάκια. Μετά από μερικές μέρες, διαπίστωσα ότι η διάθεση μου βελτιώθηκε, το μυαλό ξελαμπίκαρε και ως εκ τούτου και η μνήμη μου δυνάμωσε, ενώ ξύπνησα το ενδιαφέρον των φιλών μου  που νόμισαν ότι ταπαιξα, ενώ οι σιχαμένοι που ήθελα να αποφύγω εξαφανιστήκαν από μόνοι τους… δεν κράτησε πολύ το φωτεινό διάλειμμα, επανήλθα στα γνωστά σκ… Tώρα που το ξέθαψα ευκαιρία για μια αντικαταθλιπτική θεραπεία !

 

There was an Old Man of Kilkenny,
Who never had more than a penny;
He spent all that money,
In onions and honey,
That wayward Old Man of Kilkenny.

 

 

 

ΤΑ ΣΚΙΤΣΑ ΕΙΝΑΙ ΤΟΥ ΠΑΠΠΟΥ ΕΔΟΥΑΡΔΟΥ Ο ΟΠΟΙΟΣ ΗΤΑΝ ΚΑΙ ΖΩΓΡΑΦΟΣ! ΔΑΣΚΑΛΟΣ ΖΩΓΡΑΦΙΚΗΣ ΤΗΣ QUEEN VICTORIA, Η ΟΠΟΙΑ ΟΠΩΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΘΗΚΑ  ΤΟΝ ΛΑΤΡΕΥΕ! [Oου, ντιαρ!]

Edwardlear.jpg

SONIKEKALA 21/11/2013

File:Howatke by Edward Lear 1867.jpg1867 E. LEAR